海棠书屋 - 历史小说 - 清末文抄公在线阅读 - 第二十八章 大国崛起

第二十八章 大国崛起

    ”杜鲁门先生,这些书籍我已经全部翻译成为各种语言了。目前世界上几个大国的语言也都翻译完成了,只要您鞥个结账,那我们这个版权也都可以被你买断了。”陈顶天说。

    杜鲁门看了看这个四大名著几个语言的版本,也都很爽快的付账了。

    不过接下来,陈顶天关心的问了一下说:“陈先生,原先那个第一本西游记已经送到了英国去销售,这个销售情况如何?销量如何?“

    陈顶天虽然早就已经把这个西游记的翻译版权卖给了这个杜鲁门,也就是说以后这个陈顶天翻译版本的所有收入西游记和陈顶天是没有任何关系了,不过陈顶天作为作者当然关心这个销量情况了。只有销量好那才有资本和出版商谈下一本书时候的收入,不然是没有资格的。所以这个是一个习惯了,他当然要关心一下,这样对于自己以后的收入有帮助。

    “在英国销量倒也是反应比较平淡,因为这个是东方的书籍,在我们西方想要宣传有一定难度。按照目前的估计,大概六七年能回本。”杜鲁门说道。

    陈顶天听了要六七年才能回本,这个让他也都有些无语。不过他相信杜鲁门不会骗他,因为这个中国的书籍首次在西方出版销售,外国人对于中国人不太了解,东西方目前比较缺乏交流,不管是官方还是民间都是如此。所以中国的神话书籍销量比较差也是正常的,听到了要六七年才能回本,这样并非是太好的书籍了。当然这个“非战之罪”,是时代原因。如果是后世,那陈顶天有信心可以几个月之内回本了。当然,如果是在后世,陈顶天也都不会签署这种买断合同了,因为他对于自己的翻译水平有信心,不会做这种一锤子买卖的事情。

    “既然这样,杜鲁门先生,剩下这些你还要吗?”陈顶天颇为紧张的问道。

    如果杜鲁门嫌弃不太赚钱,不选择购买版权了,那可真的是悲剧了,那陈顶天这几个月可是白忙活了。

    果然,杜鲁门沉思了足足三分钟,然后最后才说:“好吧,我继续购买这个版权。这个算我一次投资有些不太合适,不过既然我答应你了,那我也就要履行协议。虽然长远来看我不会亏的,因为你不会让我亏本的吧?”

    “呵呵,看来杜鲁门先生真的是信任我啊!”陈顶天说。

    这个杜鲁门虽然明知道这个书籍可能会有些小亏,因为要长达六七年才能够回本,这样确实有些小亏了。作为一个商人,这个回款期如此之长,那这样绝大部分商人都可算是亏了。不过杜鲁门还是坚持继续履行协议,一方面是他要信守承诺,而另一方面也是认为陈顶天虽然这次销量不好,可是那并非是“战之罪”,并非是陈顶天翻译不好,而是时代因素,双方缺乏交流这才造成的。如果以后陈顶天能翻译,甚至写出一本好卖的小说剧本等等,那必然是十倍百倍的捞回来,当然这是条件也就是陈顶天继续把版权交给他们来运营。

    从这段时间以来,陈顶天的文采尤其是创作小说或者剧本的文采已经得到了证实,所以杜鲁门自然不希望和陈顶天闹翻,这样对于以后长远不好。作为大家族出身的人,首先要的不是有多么大的能力,尤其是与人为善尤其是与人才为善的能力。真正的大家族看重的永远不是钱,而是与人为善尤其是和各种人才友好的关系。这些才是能源源不断带来财富的东西,并非是钱财。可是一般的家族不懂,只是认为财富多就行了。

    “杜鲁门先生,既然这样,那我多谢你了。”陈顶天说。

    不过,陈顶天接下来问:”杜鲁门先生,你接下来还有什么生意吗?“

    陈顶天当然不想断了收入来源,因为目前他不可能坐吃山空啊,虽然这次杜鲁门给了他交易,可是如果没有继续交易下去,那恐怕真的很难了。

    果然,杜鲁门也都有些尴尬了。在商言商,他经过了之前的试水,发现中国的书籍在欧洲并不好卖,这次出于信誉他选择了继续采购,可是如果继续翻译下去那恐怕会很亏的。当然,如果把西方的书籍翻译成为中文,这样也不是不可以。可是杜鲁门看到了这个中国根本没有任何版权保护,尤其是想要印刷什么就印刷什么,根本没有任何版权保护的意思,这样让杜鲁门不敢把西方的书籍翻译成为中文,这样绝对会亏到了姥姥家。哪怕热卖了对于作者也都没有任何好处,所以这种中国卖书不是一个好生意。

    “陈,你能不能够写一些西方文化的书籍?嗯,最好是适合贵族读书,因为他们才是很最容易推广的人。”杜鲁门说。

    陈顶天在房间里面沉思,他应该写什么呢?杜鲁门显然是不打算继续翻译小说了,因为翻译小说并非是一个很好的生意。不过接下来如果自己不写一些好东西,那这样恐怕是真的要坐吃山空。杜鲁门这次照顾自己,可是陈顶天却知道他不欠自己什么,所以指望他永远照顾自己是不现实的。只有自己真正的努力一下,才能够真正的有独立的人格。不然一直依靠他,他也会讨厌的。

    “现在的西方是一个大争之世,目前的西方英国人开始达到了巅峰。这个时期可以说是殖民主义的末班车时代,英国在这个时期真正的开始开始走向了巅峰,成为了日不落帝国的辉煌。而法国也是在努力向东方发展,准备开始大量圈地,后来的中法越南战争也就是这个情况。日本现在也都快要被美国的黑船给打开国门,这样让他们从此开始了觉醒,最后发动了明治维新。可以说这个时代,绝对是一个大争之世啊!”

    “在这个大争之世,大家都是希望让自己的国家崛起,成为一个世界上举足轻重的大国。德国也都是在谋求统一,统一的趋势已经初露端倪了。而当德国首相俾斯麦一旦上任,那更是把这个大势给推动的无以伦比。虽然德国必然是会统一,可是俾斯麦却大大的加速了这个过程,算是一个不错的牛人了。在这个殖民时代,从当年的葡萄牙西班牙,到现在的英国,一个个也都是你方唱罢我登场,不少国家崛起衰落,一步步的走到了今天。”

    “对了,是不是可以写一个回顾这些大国崛起的历程呢?在这个大家都是在谋求发展的时候,当然希望借鉴那些过去的国家崛起的经验,衰败的教训,这样可以让他们得到启示啊!越是在竞争的时候越是往往要以史为镜,这个不光是中国人懂得,任何国家的人都会懂得以史为镜的。”

    陈顶天很快也就有了主意,因为他想起了后世央视一部纪录片,可是引起了不小的轰动的。这部纪录片是回顾了很多西方国家还有日本美国的崛起过程,是回顾他们的经验教训等等。这个虽然一些争议,不过处在的立场还是相对客观的。并没有因为对方是殖民者或者是侵略者也就故意的用太多贬义词来进行贬义,处在的角度来说还是比较冷静客观。作为历史纪录片,其实最重要的不要夹杂太多民族感情在里面,不然恐怕是很难做好历史纪录片的。

    历史纪录片不是宣传片,这样一个比较中立客观的角度是非常重要的。陈顶天很快打算继续抄袭这个大国崛起的文字版,这样他的好几个导师也都曾经参加过这个大国崛起翻译,他自然知道这里面的不少内容。哪怕有些内容不是百分之百全部记得,可是大纲和骨架他都记得很清楚,他完全可以自己去补充。这种历史纪录的东西不需要多么好的文采,主要是出于中立角度来看就行了,并非是那种非常要照顾读者感受的小说。作为纪录片更重要的是记录和启示,并非是那种为了娱乐而看的小说,反而这种纪录片都是一些有一定文化基础的人才会看的,这种人看书尤其是看这种记录的书籍,自然不会单纯为了追究感官刺激了。

    “傅善祥,我准备开工了。还是老办法,我用速记的方式来写,你在旁边尽快翻译,明白了吗?”陈顶天说道。

    傅善祥主动说:“好的!”

    随着陈顶天和傅善祥的“磨合”,算是总结了一套工作方案。陈顶天用速记的方法在书写这个文字,而速记毕竟不是一种语言,所以还要傅善祥负责翻译。傅善祥对于速记的语言也都熟悉了,自然是可以很容易获得一个翻译的,不用看本子也都可以翻译出来了。这样傅善祥翻译也还是挺快的,基本上陈顶天写完一页纸,那傅善祥也都可以翻译出大半页纸了。固然不可能和陈顶天书写一样快,可是却可以节省很多时间。比起写完了之后才翻译,那可以说是节省了至少一半以上的时间了。

    很快,陈顶天开始刷刷的用速记手段开始进行写书了。陈顶天其实也是曾经想要把那个打字机弄出来,这样可以看起来多快速。可是后来陈顶天却不打算用打字机了,目前不具备生产打字机的条件。哪怕生产出来了打字机,反而速度比起自己目前这种速记法更慢。速记法每分钟二百个字以上,可是这个打字机却很慢很慢,这个是还带的打字机不像是后世的键盘,无法快速回弹,这样当然不合格了,反而不如速记法。

    “先写葡萄牙和西班牙好了,这样的葡萄牙和西班牙是最早崛起的强国,而且这两个国家也都已经是衰落了,自然不用太过于担心。说不定,欧洲人正好希望一个经验教训,希望可以获得葡萄牙和西班牙衰落的原因,总结经验教训呢!这种以史为镜的想法,任何高明的政治家都会有的。任何国家的领导者绝大部分都是会以史为镜,所以他们也好看看这个葡萄牙和西班牙人是如何的崛起而后又衰败,这样他们一定不会缺乏市场的。”陈顶天想。

    陈顶天刷刷的书写起来,他很快也都把这个关于葡萄牙和西班牙崛起而后衰落的内容写了出来。而第一个并不厚,这个葡萄牙和西班牙的文章并不多,这个大国崛起的文字其实并不多,大国崛起这部纪录的书籍那么多个国家加起来不过是几十万字而已,和一本短片网络小说差不多。不过这个文字的含金量却远不是普通小说能够相比的。那个大国崛起的纪录片摄制组为了这几十万字,可是动用了不少人力物力去查找资料。背后的艰难远不只是一个小说能够比较的。

    “这个可是字字珠玑,背后的成本绝对不少。不过现在我直接拿来使用,直接拿来抄了。反正在这个时代,不抄白不抄,也都没有人会告我侵犯版权!”陈顶天邪恶的想道。

    不到两天,这个关于葡萄牙和西班牙的崛起兴衰过程都被写了出来。接下来要做的也就是翻译了,翻译这个文字其实对于陈顶天来说是小菜一碟,他并不困难。五天,不过是五天时间,陈顶天也都把这个大国崛起的英语版弄出来了。当然,这个只是关于葡萄牙和西班牙的内容,后面几个国家的内容没有被弄出来。关于这个大国崛起,陈顶天当然不可能全部照抄,去掉一些段落也是正常的。比如说俄国要去掉跟苏联有关的段落,德国和美国的崛起过程也是要进行改变一下,不能够用那种纪录片的语气来写,反而要以一种“预测”的语气来写。至于日本,那更是要全部去掉的,因为目前的日本哪里算是“大国”?

    不过陈顶天的文学水平还是不错的,驾驭这些纪录文字并不难,毕竟大纲他已经直接照抄,以他的能力完全可以弄出来。